这些年和好莱坞电影一起气势汹汹涌进中国的,还有当代欧美小说。那些陈列在欧美各国书店新书专台或专柜的小说,往往很快就会被翻译介绍到中国,赢得新一轮的赞叹。这里,我却要唱个小小的反调:我们翻译介绍的不是太多,而是太少,既然介绍了文学创作的所谓最新成果,为什么却偏偏冷落了文学研究和批评的与时共进?既然中国读者已经对当前的作家和作品有了一定了解,这时候,听听西方的研究者和批评家都说了些什么,岂不是更有意思?创作与批评的关系向来纠缠不清,客气点讲,叫做相辅相成;更现实的说法也许是以各自为政为前提的明争暗斗。所以才有这样的两种极端:一边是作家诗人们自以为是伟大作品的生父或生母,而批评家 ……阅读全文